Forum Ana Sayfa » Sarangni.Org » Bildiri ve Yardım Defteri
Dilek ve Şikayet Kutusu!

Bölüm Yetkilileri: Moderator, Hades
Yeni Konu Gönder   Cevap Gönder 13. sayfa (Toplam 15 sayfa) [Bu başlıkta 289 mesaj bulunuyor] « Önceki konuSonraki konu »
Sayfa:: « Önceki 1, 2, 3, ..., 11, 12, 13, 14, 15 Sonraki »
Yazar Mesaj
jasminee

Admin
Admin
Kayıt: 26.01.2011
İletiler: 2064
Konum: Neverland
İletiTarih: 13 Mayıs 2014, 16:13
Haklısın, Ahıskalı. Bu konuda üyelerin dikkat etmesi gerek. Haberdar olmayıp yine böyle yorumlar yapanları da uyarıp yönlendirmek lazım. Yorum yazılan kutunun üstüne kırmızı renkte bir uyarı da eklenebilir.

mavi pijama'nın söylediği de es geçilmiş değil, "çeviri nerede kaldı" gibi mesajları siliyoruz ve üyeyi çeviri duyurusuna yönlendiriyoruz. Duyuru yoksa, o zaman izin veriliyor. (Gerçi o zaman da çevirmene öm atılması sağlanmalı bence.) Burada belirtildiği gibi.

Bu arada aklıma gelmişken söyleyeyim. Pek fazla yetkiye sahip değilim, önceki yorumları silemiyorum. Co-admin olduktan sonra sadece tag'leri (bilgiler ve oyuncular kısmını) düzenleyebilir oldum, başka bir numaram yok hehey



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
bay dinamit

Üye
Kayıt: 09.04.2009
İletiler: 65
İletiTarih: 13 Mayıs 2014, 20:18
Divxplanette yorum kısmında çeviriden bahsetmek aklıma bile gelmiyor ama burada hep yorum + çeviri teşekkürü yapmışım. Çünkü öyle görmüşüm sırıtma

Yorum düzenlemek mümkün olsa kişisel sorumluluğumu alıp teşekkür kısımlarını silerim yorumlarımdan. Hem o sırada yazım hatalarımı da düzeltirim, hatta 1-2 tane ergen yorumumu da düzeltirim sırıtma Dandik bi diziye "Ay çook güzel" demişim, sırf bi yakışıklı adam görmüşüm diye, kendime inanamıyorum oleyo

Kişilere kendi yorumunu düzenleme yetkisi vermek mümkün mü bilmiyorum. Ama adminlerin sırtına yığarsak bu işi, sigortalayıp maaş bağlamamız gerekir. Bayağı mesai yaptırır çünkü.



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Ahıskalı

Asya Ruhları
Asya Ruhları
Kayıt: 08.10.2008
İletiler: 496
Konum: Üsküdar
İletiTarih: 13 Mayıs 2014, 22:43
İlginiz ve görüşleriniz için teşekkürler.

Bu ileti, kaybettiğimiz maden işçilerinin hâtırasına saygı göstermek maksadıyla yeniden düzenlenmiştir. Özrümü beyan ederim.


_________________
- KG -


 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
resler

Çekik Gözler
Çekik Gözler
Kayıt: 02.04.2009
İletiler: 269
Konum: 35°42'4.26N 139°46'17.03E
İletiTarih: 10 Haziran 2014, 20:34
Ana sayfada bulunan "2011 Güney Kore Filmleri" başlığı ve altındaki liste artık hayli eskidi. Bu başlığı güncellemek mümkün mü? Eğer güncellemek mümkün değilse bence kaldırılsın. Bana göre içerdiği tarih itibariyle siteyi kötü gösteriyor.



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Hades

Sarangni
Sarangni
Kayıt: 07.05.2011
İletiler: 9228
Konum: Bursa
Yaş: 21 İkizler
İletiTarih: 10 Haziran 2014, 20:39
« resler » demiş ki:
Ana sayfada bulunan "2011 Güney Kore Filmleri" başlığı ve altındaki liste artık hayli eskidi. Bu başlığı güncellemek mümkün mü? Eğer güncellemek mümkün değilse bence kaldırılsın. Bana göre içerdiği tarih itibariyle siteyi kötü gösteriyor.


Size kesinlikle katılıyorum. friends Ama Anasayfa değiştirme yetkisi bende yok. fjallraven'a bu konudan bahsettim o da webmasterın yapabileceğini söyledi.
Ama gelin görün ki webmastera kaç aydır ulaşamıyorum. Mail atıyorum ama bir geri dönüş alamıyorum ne yazık ki. Sad



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder E-Posta gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et MSNM Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
nutellabrain

Çevirmen
Çevirmen
Kayıt: 16.02.2013
İletiler: 1644
İletiTarih: 20 Temmuz 2014, 18:08
Sitenin saati, yanlışım yoksa, tam iki saat geride. (Nodame başlığına 19:00'da yorum yazdım fakat 17:00 diye gözüküyor) Onu düzeltebilir misiniz? Malumunuz yeni kurallara göre dizi Kore'de yayına girmeden başlık açamıyoruz. Dizi yayınlandıktan hemen sonra başlığı açtığımızı düşünürsek site saati iki saat geride olduğu için yine kurallara uygun bir başlık açılmamış gibi gözünecek. Teşekkür ederim şimdiden. Smile



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
jasminee

Admin
Admin
Kayıt: 26.01.2011
İletiler: 2064
Konum: Neverland
İletiTarih: 20 Temmuz 2014, 18:47
« nutellabrain » demiş ki:
Sitenin saati, yanlışım yoksa, tam iki saat geride. (Nodame başlığına 19:00'da yorum yazdım fakat 17:00 diye gözüküyor) Onu düzeltebilir misiniz? Malumunuz yeni kurallara göre dizi Kore'de yayına girmeden başlık açamıyoruz. Dizi yayınlandıktan hemen sonra başlığı açtığımızı düşünürsek site saati iki saat geride olduğu için yine kurallara uygun bir başlık açılmamış gibi gözünecek. Teşekkür ederim şimdiden. Smile

Üye girişi yapmadan denedim sistem saati 1 saat geriymiş, düzelttim.
Ama ayrıca hesabınız menüsünden saati GMT+3 olarak ayarlamanız gerekiyor, yoksa sizde yanlış görünmeye devam eder.
Rica ederim. Smile



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
MoNaRoSa

Üye
Kayıt: 11.09.2012
İletiler: 96
İletiTarih: 20 Temmuz 2014, 20:34
Alt yazı değerlendirme ekibinin yanlı değerlendirme yaptığını düşünüyorum. İzlerken hata gördüğüm, senkronda sorun olan çeviriler yeşil renk alıyor. Özellikle 1 den fazla çevirmen olan yapımlarda geçerli bu. 1 den fazla alt yazı var ve 1 kişinin çevirisi yeşil renk alıyorsa bu alt yazıyı indirip izleyene bizim çevirimizden izle diyerek yönlendirme yapmaktır. Bunu daha önce de özel mesajla bildirdim fakat hiç bir anlamı olmadı. Değerlendirme yapan kişilerin ne kadar kontrol ettiği de şüpheli tabi sadece SW ile kontrol etmekten başka tek tek kontrol etmiyorlar sanırım. Sizden ricam değerlendirme yaparken adil davranmanız.



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Mirune

Asya Ruhları
Asya Ruhları
Kayıt: 05.01.2009
İletiler: 1832
Yaş: 30 Oğlak
İletiTarih: 20 Temmuz 2014, 21:23
« MoNaRoSa » demiş ki:
Alt yazı değerlendirme ekibinin yanlı değerlendirme yaptığını düşünüyorum. İzlerken hata gördüğüm, senkronda sorun olan çeviriler yeşil renk alıyor. Özellikle 1 den fazla çevirmen olan yapımlarda geçerli bu. 1 den fazla alt yazı var ve 1 kişinin çevirisi yeşil renk alıyorsa bu alt yazıyı indirip izleyene bizim çevirimizden izle diyerek yönlendirme yapmaktır. Bunu daha önce de özel mesajla bildirdim fakat hiç bir anlamı olmadı. Değerlendirme yapan kişilerin ne kadar kontrol ettiği de şüpheli tabi sadece SW ile kontrol etmekten başka tek tek kontrol etmiyorlar sanırım. Sizden ricam değerlendirme yaparken adil davranmanız.


Mazide kalmis trajikomik bir olay icin hala boyle diretmenizi anlayamasam da diger Altyazi Onay sorumlusu arkadaslarimi zan altinda birakmaniza izin vermeyecegim icin mesajinizi ilk ve son kez cevapliyorum.
Oncelikle Sarangni'nin kendi cevirmenlerine yesil onay vermesi kadar olagan bir durum yoktur. Onun haricinde tarafimca iyi ya da kotu onay verilmis tum altyazilarin degerlendirilmesi sadece Sw ile degil, bizzat izleyerek yapilmistir.
Takdir edersiniz ki, bir altyazi sitesi oldugumuz icin bizim isimiz altyazilar. Altyazi degerlendirmesi gibi muthis onem arzeden bir konuda kafamiza gore is yapmamiz mumkun degil. Eger bir ceviriye bir onay veriyorsak ya da vermiyorsak bunun bir sebebi illaki vardir. Sarangni'nin yillardir adil ve profesyonel bir tutum sergilemeye gayret eden bir site oldugunu belirtmekten baska bir sey gelmeyecek elimden. Sayet onay sistemimize guvenmiyorsaniz altyazilarinizi sitemize yuklememekte ozgursunuz.

Son olarak sizi yeni kurallarimizla basbasa birakiyorum.
http://www.sarangni.info/viewtopic.php?t=17049

Iyi aksamlar.


_________________


 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
MoNaRoSa

Üye
Kayıt: 11.09.2012
İletiler: 96
İletiTarih: 20 Temmuz 2014, 21:43
mazide kalmış bir olay mı Smile hangi alt yazılardan bahsettiğimi biliyor musunuz?
Üstelik tek bir çeviriden bahsetmedim. Ekranda 2 satırdan fazla olan eski konuşmanın gitmediği bir alt yazı bile yeşil almış.
yanlış cümle kurulmuş bir alt yazı yeşil almış.
izleyip değerlendirdiğinize göre bunları görmüş olmalısınız.
Eleştirilince buraya yüklemeyin öyleyse demek işin kolay yolu sanırımSmile bu konuyu kapatın gitsin en iyisi. Nasıl olsa eleştiri kabul etmiyorsunuz.



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
selsi

Altyazı Onay
Altyazı Onay
Kayıt: 30.07.2009
İletiler: 1789
İletiTarih: 20 Temmuz 2014, 21:50
Herkesin benim de dahil çevirilerimizde zamanlama hataları, uzun satırlar, yanlış cümleler olabilir. Burada oran önemli üç beş hata için genellikle iyi çeviren bir üye ise yeşil vermek gayet normal. Her çeviriyi izleyecek olsak onay vermek için sabah akşam dizi-film izlememiz lazım. Genellikle SW'den ve kaynak altyazıdan kontrol ediliyor. Hiçbir sitede onay ekibi izlemiyor emin olun. Arkadaşım Mirune izliyorsa tamamen kendi inceliğinden ve titizliğindendir. Eğer bizim gözden kaçırdığımız bir hata varsa raporlayın. Uyarırız, gerekirse onayı değiştiririz.


_________________
asşlkdasldaskd


 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Mirune

Asya Ruhları
Asya Ruhları
Kayıt: 05.01.2009
İletiler: 1832
Yaş: 30 Oğlak
İletiTarih: 20 Temmuz 2014, 21:57
Ozel mesaj yoluyla bu gibi konulari gundeme getirmisliginiz olmustu. Bundan oturu hangi altyazidan ya da altyazilardan bahsettiginizi anlamam guc olmadi.

Size gore hata olan, degerlendirmeyi yapan yetkiliye gore hata sayilmayabilir. Ayrica yesil onay 4 4'luk demek degildir zaten. Izlemek icin yeterli anlamini tasimaktadir.

Yoo aksine, ne guzel elestiride bulundunuz. Ben de sayenizde diger arkadaslarimiza onay olayini aciklayabilmis oldum. Son olarak sunu ekleyeyim ki daha aciklayici olsun. Bundan sonra kendi adima konusuyorum, kili 80 yaracagim ve iyi ya da kotu onayi eksik etmeyecegim. Hala degerlendirmelerimi begenmezseniz ozel mesaj atin lutfen.

Ilginiz icin tesekkurler.


En son Mirune tarafından 20 Temmuz 2014, 22:19 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 defa değiştirildi.

_________________


 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Mirune

Asya Ruhları
Asya Ruhları
Kayıt: 05.01.2009
İletiler: 1832
Yaş: 30 Oğlak
İletiTarih: 20 Temmuz 2014, 22:01
« selsi » demiş ki:
Arkadaşım Mirune izliyorsa tamamen kendi inceliğinden ve titizliğindendir.


Hayir canim, yanlis aktarmisim. Genelde sadece izledigim altyazilari degerlendiriyorum demeye calisiyordum.


_________________


 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
MoNaRoSa

Üye
Kayıt: 11.09.2012
İletiler: 96
İletiTarih: 20 Temmuz 2014, 22:14
« Mirune » demiş ki:

Ozel mesaj yoluyla bu gibi konulari gundeme getirmisliginiz olmustu. Bundan oturu hangi altyazidan ya da altyazilardan bahsettiginizi anlamam guc olmadi.


Bahsettiğim çeviriler sizin anladığınız o eski çeviriler değil. Öyle olsa bunu o zaman buraya yazardım. Benim istediğim adil değerlendirme yapılmasıydı. Umarım başka konularla ilişkili olduğunu düşünmezsiniz artık.



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Mirune

Asya Ruhları
Asya Ruhları
Kayıt: 05.01.2009
İletiler: 1832
Yaş: 30 Oğlak
İletiTarih: 20 Temmuz 2014, 22:18
« MoNaRoSa » demiş ki:
« Mirune » demiş ki:

Ozel mesaj yoluyla bu gibi konulari gundeme getirmisliginiz olmustu. Bundan oturu hangi altyazidan ya da altyazilardan bahsettiginizi anlamam guc olmadi.


Bahsettiğim çeviriler sizin anladığınız o eski çeviriler değil. Öyle olsa bunu o zaman buraya yazardım. Benim istediğim adil değerlendirme yapılmasıydı. Umarım başka konularla ilişkili olduğunu düşünmezsiniz artık.


Oyleyse cok mutlu oldum.


Son olarak vurguladigim gibi Sarangni gercekten adil degerlendirme yapmaya ozen gosteriyor. Bahsettiginiz altyazilar icin maruzatinizi Altyazi Onay yetkililerine mesaj yoluyla bildirebilirsiniz. Eminim geri donus yapacaklardir.


_________________


 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
cncdnc

Yeni Üye
Kayıt: 09.07.2014
İletiler: 2
İletiTarih: 21 Temmuz 2014, 00:23
arama motoru daha geliştirilmiş olsa güzel olur. yılına, tipine (dizi film) türüne (birden çok tür seçme seçnekli) imdb ve kullanıcı puanlı gibi olursa çok faydalı olur. böylece binlerce dizi içinde hangisini izlemeliyiz diye fazla zorlanmayız



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
si-murg

Admin
Admin
Kayıt: 15.02.2008
İletiler: 2184
Konum: Dersaadet
İletiTarih: 21 Temmuz 2014, 02:38
« cncdnc » demiş ki:
arama motoru daha geliştirilmiş olsa güzel olur. yılına, tipine (dizi film) türüne (birden çok tür seçme seçnekli) imdb ve kullanıcı puanlı gibi olursa çok faydalı olur. böylece binlerce dizi içinde hangisini izlemeliyiz diye fazla zorlanmayız


Sitede bu istediğinizi gerçekleştirebileceğiniz bir bölüm kısmen var aslında.
Site ana sayfasının sol üst köşesinde "Menü" bölümü altındaki "Film Listesi" kısmına girerseniz belirttiğiniz aramaları yapabileceğinizi görürsünüz. Smile



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
cncdnc

Yeni Üye
Kayıt: 09.07.2014
İletiler: 2
İletiTarih: 21 Temmuz 2014, 23:43
alıntı yapmayı beceremedim o yüzden bu şekilde yazıyorum. teşekkürler co. admin dediğin gibi kısmen varmış oldukça işimi görücek. umarım daha ayrıntılı olur



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
rom33

İhtiyar Delikanlı
İhtiyar Delikanlı
Kayıt: 25.07.2007
İletiler: 1739
İletiTarih: 06 Ağustos 2014, 11:59
Aşağıdaki resimde görüldüğü gibi bazı Film/Dizi taglarına, filmin kendisi ile ilgili yorumlardan ziyade altyazı çeviri istekleri yazılıyor. Bu tip yorumların "Altyazı Çeviri İsteği" bölümünde olması gerekirken, yorumlar bölümünde olması göze hiç hoş gelmiyor. Kanımca spoiler, çeviri isteği vb. yorumların silinmesi daha yerinde yerinde olacaktır Smile




 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Hades

Sarangni
Sarangni
Kayıt: 07.05.2011
İletiler: 9228
Konum: Bursa
Yaş: 21 İkizler
İletiTarih: 06 Ağustos 2014, 14:00
« rom33 » demiş ki:
Aşağıdaki resimde görüldüğü gibi bazı Film/Dizi taglarına, filmin kendisi ile ilgili yorumlardan ziyade altyazı çeviri istekleri yazılıyor. Bu tip yorumların "Altyazı Çeviri İsteği" bölümünde olması gerekirken, yorumlar bölümünde olması göze hiç hoş gelmiyor. Kanımca spoiler, çeviri isteği vb. yorumların silinmesi daha yerinde yerinde olacaktır Smile



Tamamdır. Smile



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder E-Posta gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et MSNM Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
İletileri göster:   
Yeni Konu Gönder   Cevap Gönder 13. sayfa (Toplam 15 sayfa) [Bu başlıkta 289 mesaj bulunuyor] Sayfa:: « Önceki 1, 2, 3, ..., 11, 12, 13, 14, 15 Sonraki »
« Önceki konuSonraki konu »
 Forum Ana Sayfa » Sarangni.Org » Bildiri ve Yardım Defteri
Forum Seçin:  

Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumdaki iletilere cevap veremezsiniz
Bu forumdaki iletilerinizi değiştiremezsiniz
Bu forumdaki iletilerinizi silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız